Έρευνα και μελέτη των ελληνικών μεταφράσεων και διασκευών για παιδιά και εφήβους κλασσικών έργων της βικτωριανής λογοτεχνίας

Επιστημονικός Υπεύθυνος: 
Σηφάκη Ευγενία
Φορέας Χρηματοδότησης: 
ΕΛΚΕ ΠΘ
Ημερομηνία Έναρξης: 
01/2018
Ημερομηνία Λήξης: 
12/2019

Συμμετέχει ως μέλος της ερευνητικής ομάδας η Κονταξή Ελένη  

Το ερευνητικό πρόγραμμα ‘Μελέτη των ελληνικών μεταφράσεων και διασκευών για παιδιά και εφήβους κλασικών έργων της βικτωριανής λογοτεχνίας’, στο πρώτο στάδιο της έρευνας, επικεντρώθηκε στην πρόσληψη του έργου των εμβληματικών βικτωριανών μυθιστοριογράφων Σάρλοτ Μπροντέ (Charlotte Brontë) και Έμιλυ Μπροντέ (Emily Brontë). Εστίασε σε ελληνικές μεταφράσεις και διασκευές των αγγλικών μυθιστορημάτων των συγκεκριμένων συγγραφέων. Πιο συγκεκριμένα, η έρευνα συμπεριέλαβε: 1. Καταγραφή όλων των ελληνικών αυτοτελών εκδόσεων των μυθιστορημάτων των αδελφών Μπροντέ, από τον 19ο αιώνα μέχρι σήμερα. 2. Μελέτη του ελληνικού «παρακειμένου» των μυθιστορημάτων. 3. Συγκριτική ανάλυση των πρωτότυπων κειμένων και των ελληνικών μεταφράσεων και διασκευών.